X
تبلیغات
Zabanadabi - جملاتی برای مکالمه انگلیسی
 
Zabanadabi
 
 
نوشته های محمدرضا نوشمند در باره ی زبان و ادبیات
 

جملاتي براي مكالمه به زبان انگليسي از كتاب يادگار پيرا

مکالمه شماره ۱

در فرودگاه

آیا ممکن است گذرنامه شما را ببینم؟

May I have a look at your passport please?

البته، بفرمائيد قربان.

‍Certainly, here you are sir.

متأسفانه ويزاي شما اعتبار ندارد.

I’m  afraid, your visa is not valid.

حالا من چه كار كنم؟

What shall I do now?

بهتر است آن را تمديد كنيد.

You’d better renew it right away.

متشكرم.

Thank you.

آيا اجناس ممنوعه با خود داريد؟

Do have anything to declare?

خير، هيچ چيز قربان.

No, nothing sir.

آيا ممكن است چمدانتان را براي بازرسي باز كنيد؟

Will you please open your suitcase for inspection?

البته، با كمال ميل.

Certainly, by all means.

اين چيست؟

What’s this?

كادوئي است براي خواهرم.

It’s a gift for my sister.

آيا عوارض گمركي خود را پرداخته ايد؟

Have you paid your customs duties?

بله قربان.

Yes sir.

آيا ممكن است رسيد خود را ارائه دهيد؟

Will you please acknowledge your receipt?

بفرماييد قربان.

Here you are.

چه مبلغ پول نقد با خود داريد؟

How much cash do you have on you?

ده اسكناس بيست دلاري و مقداري پول خرد.

Ten twenty dollar notes (bills) and some change.

 

واكسن آبله، وبا و تب زرد كوبيده ايد؟

Have you had your small pox, cholera, yellow fever shot?

 

مكالمه شماره ۲

در رستوران

روز بخير، آيا فرمايشي داريد؟

Good day. Can I help you?

بله، يك ميز سه نفره مي خواهم.

Yes, we want a table for three.

خيلي خوش آمديد. لطفاً از اين طرف تشريف بياوريد.

You’re most welcome. This way please.

گارسون، لطفاً ليست غذا را بياوريد.

Waiter, the menu please.

بفرمائيد قربان، غذا چه ميل داريد؟

Here you are sir, What would you have?

غذا امروز چه داريد؟ آيا سوپ جو داريد؟

What’s on the menu? Do you have barley soup?

بله، اتفاقاً ما بهترين سوژ جو را داريم.

Yes, as a matter of fact, we have the best barley soup in town.

لطفاً استيك مرا كاملاً سرخ كنيد. اين آبدار است.

This meat is underdone. I like it well done.

بله قربان.

Yes sir.

آيا با گوشت سيب زميني هم ميل داريد؟

Will you have some potatoes with your meat?

بله متشكرم.

Yes, thank you.

گارسون لطفاً صورتحساب را بياوريد.

Waiter, the bill please.

بفرمائيد قربان.

Here you are sir.

براي خودت.

Keep the change.

 

مكالمه شماره ۳

مكالمه تلفني

الو، بفرمائيد.

Hello, who is speaking?

من بهرام هستم، آيا محمد آنجاست؟

(This is) Bahram speaking. Is Mohammad there?

بله گوشي را لطفاً نگه داريد. بهرام شما را پاي تلفن مي خواهند.

Yes, hold the line please. It’s for you Bahram.

ببخشيد صدايتان واضح نيست.

Sorry, can’t hear.

ببخشيد شماره را اشتباهي گرفته ايد.

Sorry, Wrong number.

لطفاً اين شماره را بگيريد220027 شماره داخلي12.

Will you please dial this number? 220027 extension 12.

متأسفانه اين شماره اشغال است.

I’m afraid, this number is engaged (the line is busy)

بهتر است به دفترچه راهنماي تلفن مراجعه كنيد.

You’d better look up the telephone directory.

لطفاً اطلاعات را بگيريد.

Dial information please.

لطفاً گوشي را بگذاريد.

Please hang up the receiver.

چطور مي توانم با شما تلفني تماس بگيرم.

Where can I reach you by phone?

متأسفانه تلفن قطع شد.

I’m  afraid. We are disconnected.

خواهش مي كنم مزاحم نشويد.

Please, don’t bother me.

تلفن خراب است.

The telephone is out of order.

ببخشيد باجه تلفن كجاست؟

Excuse me, where is the telephone booth?

آنجا دست راست.

Over there, on the right.

لطفاً با من تلفني تماس بگيريد.

Give me a ring, please.

دوباره تلفن كنيد.

Ring up again.

مي خواهم تلفن كنم.

I want to make a telephone call.

 

مكالمه شماره ۴

در مطب دكتر

آيا قبلاً وقت گرفته ايد؟

Have you had an appointment?

بله من ديروز تلفني وقت گرفتم.

Yes, I rang you up yesterday.

ناراحتي شما چيست آقا؟

What is the matter with you sir?

اگر راستش را بخواهيد بدانيد، تمام بدنم درد مي كند.

As a matter of fact I ache all over.

اشتهايتان چطور است؟

How is your appetite?

تعريفي ندارد. رژيم دارم.

Not so good. I’m on a diet.

وضع مزاجيتان چطور است؟

How is your bowels movement?

خوب نيست، كمي يبوست دارم (كمي اسهال دارم).

Not good, I have a little constipation (diarrhea).

فعلاً برايتان مقداري قرص و يك شربت تقويت تجويز مي كنم.

For the time being, I prescribe a few pills and a tonic syrup for you.

سرما خورده ام.

I have a cold.

گلودرد دارم.

I have a sore throat.

هر چهار ساعت چهار قطره از اين دارو را در بيني خود بچكانيد.

Use these nose-drops every four hours.

امشب بهتر است قبل از خواب يك مسهل ميل كنيد.

 Better take a laxative tonight before you go to bed.

سوء هاضمه دارم.

I am suffering from indigestion.

نبض شما تند مي زند.

Your pulse is a little fast.

نفس عميق بكشيد.

Take a deep breath.

لطفاً فشار خون مرا اندازه بگيريد.

Check my blood pressure please.

براي سرماخوردگي به شما يك آمپول خواهم زد.

I’ll give you a shot for your cold.

اينجام درد مي كند.

I feel a pain here.

سرفه و عطسه مي كنم.

I cough and sneeze.

 

مكالمه شماره ۵

در عكاسي

صبح بخير، آيا فرمايشي داريد؟

Good morning, can I help you?

آيا ممكن است اين فيلم ها را براي ما ظاهر كنيد؟

Will you please develop these for me?

آيا مايليد عكس هايتان را روي كاغذ برّاق چاپ كنم؟

Do you want them on glossy paper?

خير، عكس ها را روي كاغذ مات چاپ كنيد.

No, on matt paper please.

آيا مي خواهيد عكس ها را بزرگ كنم؟

Do you want them enlarged?

بله، آيا شما عكس رنگي چاپ مي كنيد؟

Do you print colour film?

از هر فيلم چند عدد عكس مي خواهيد؟

How many prints do you want of each?

از هر فيلم يك عكس.

One print of each (one copy of each).

قيمت هزينه چاپ چقدر مي شود؟

What is the cost of printing?

آيا ممكن است عكس ها را امروز تحويل دهيد؟

Can I have them today?

اين عكس ها زيادي نور ديده است (كم نور ديده است).

These pictures are over-exposed (under-exposed).

آيا ممكن است از من عكس بگيريد؟

I want to have my photo taken please.

 

مكالمه شماره ۶

در بانك

آيا ممكن است اين چك را نقد كنيد؟

Can you cash this cheque, for me?

بله، لطفاً پشت آن مشخصات خود را بنويسيد.

Yes, but you haven’t endorsed the cheque.

آيا ممكن است اسكناسهاي 100 دلاري لطف كنيد؟

Please give me 100 dollar notes (bills).

فرمايش ديگري نداريد؟

Anything else, sir?

مي خواهم مقداري دلار را تبديل كنم.

I want to change some dollars.

چه مبلغ؟

How much do you want to change?

بيست دلار، نسبت مبادله ارزي چقدر است؟

Twenty dollars. What is the rate of exchange?

هر دلاري معادل هشت تومان.

We give 8 tomans for a dollar.

 

مكالمه شماره ۷

هتل

آيا ممكن است بهترين هتل را به من نشان دهيد؟

Will you please tell me which is the best hotel here?

يك اتاق يك تختي مي خواهم (دو تختي).

I want a room with one bed (two beds).

يك اتاق با حمام خصوصي مي خواهم.

I want a room with private bathroom.

اتاق شبي چند است؟

What is the price of a room per night?

آيا مي توانم اتاق را ببينم؟

Can I see the room?

آيا مي توانيد در يك طبقه ي ديگر به من اتاق بدهيد؟

‍Can you give a room on another floor?

من اين اتاق را مي خواهم.

I shall take this room.

اتاق ساكتي مي خواهم.

I want a quiet room.

نمي توانم در اين اتاق بخوابم، سروصدا زياد است.

I cannot sleep in this room, there is too much noise.

دستور بدهيد چمدانهايم را بالا ببرند.

Have my luggage taken up please.

لطفاً مرا ساعت هفت بيدار كنيد.

Wake me at seven in the morning.

 

مكالمه شماره ۸

تاكسي

مقصد شما كجاست؟

Where do you want to go?

ميخواهم به ..............بروم.

I want to go to …………..

آيا مسافر نداريد؟

Are you disengaged?

كرايه تاكسي چقدر شده است؟

What is your fare?

لطفاً مرا همين جا پياده كنيد.

Drop me right here please.

تاكسي متر خراب است.

The taxi meter is out of order.

 

مكالمه شماره ۹

قطار

گيشه فروش بليط كجاست؟

Where is the booking office?

خواهم يك صندلي در قطار ساعت 12:30 پيش خريد كنم.

I want to reserve a seat in the 12:30 train.

قيمت يك صندلي تك نفره درجه 2 به لندن چقدر است؟

What is the fare, second class single to London?

شما اضافه بار داريد آقا. بايد كرايه اضافي بپردازيد.

Your luggage is overweight, sir. You will have to pay excess luggage fee.

سكوي شيراز همين جاست؟

Is this the right platform for Shiraz?

نه، سكوي شماره 7 است.

No, it is platform No. seven.

 

 

مكالمه شماره ۱۰

اداره پست

اداره پست كجاست؟

Where is the general post office?

تا آنجا خيلي راه است، امّا انتهاي اين خيابان شعبه ي پست نيز هست.

It is a long way to the general post office, but you will find a branch office at the end of this street.

مي خواهم اين نامه را سفارشي  پست كنم.

I want this letter registered.

هر چند وقت يكبار صندوق پست را خالي مي كنند؟

How often is the letter box cleared?

ساعتي يك بار.

Once every hour.

مي خواهم اين تلگراف را برايم مخابره كنند.

I want to send this telegram.

لطفاً تلگرام را به متصدي آن باجه بدهيد.

Hand it to the clerk over there.

اين نامه چه مقدار تمبر لازم دارد؟

How much is the postage on this letter?

شما بايد مقدار ....ريال تمبر به نامه الصاق كنيد.

You must stick on a stamp of ……….Rials.

هزينه تلگراف براي هر كلمه چقدر است؟

What’s the rate per word? (How much is it per word?)

 

مكالمه شماره ۱۱

خريد

من يك جفت دستكش مي خواهم.

I want a pair of gloves.

البته، چه اندازه اي آقا؟

‍ Certainly sir, what size do you take?

آيا ممكن است اين جفت دستكش را عوض كنيد؟ برايم خيلي بزرگ است.

Would you mind changing these gloves for me? They are too large.

بي ميل نيستم كفش هايتان را امتحان كنم.

I should like to try on some shoes.

اندازه پايتان چيست؟

What size?

اين كفش ها پايم را كمي مي زند.

This pair pinches a little.

مي توانيم آنها را برايتان گشاد كنيم.

We can stretch them for you.

آيا تعميرات را قبول مي كنيد؟

Do you undertake repairs?

آيا براي تعميرات آن پول اضافي مي گيريد؟

Do you charge for alterations?

رنگ آن ثابت است؟

Will the colour run?

خير، اين رنگها تماماً ثابت است.

 No, these are all fast colours.

 

 

مكالمه شماره ۱۲

در آرايشگاه

مي خواهم سرم را اصلاح كنم.

I want a hair cut.

لطفاً صورتم را اصلاح كنيد.

I want a shave.

خواهش مي كنم موهايم را زياد كوتاه نكنيد.

Please don’t cut it too short.

من فرقم را از وسط باز مي كنم.

I part my hair in the middle.

موهايت دارد مي ريزد (كم پشت است) احتياج به داروي تقويت دارد.

Your hair is getting rather thin. It needs a tonic.

لطفاً موهايم را كوتاه كنيد.

I want my hair trimmed.

پشت گردنم را كوتاه كنيد.

Trim it round the neck.

آيا مايليد موهايتان را شانه كنم؟

Do you want your hair to be combed?

آيا ادكلن بزنم؟

Would you like some eau de cologne?

هيچ چيز به موهايم نزنيد.

Don’t put anything on my hair.

 

مكالمه شماره ۱۳

در مطب دندانپزشك

كدام دندانتان درد مي كند؟

Which tooth aches?

آن را بايد بكشم.

It must be extracted.

آن را بايد پُر كنم.

It must be filled.

دنداني كه قبلاً پر كرده ام خالي شده است.

The filling came out.

دندان درد شديدي دارم.

I have a terrible toothache.

مكالمه شماره ۱۴

در داروخانه

آيا ممكن است اين نسخه را برايم بژيچيد؟

Can you make up this prescription please?

لطفاً به من يك داروي ضد يبوست بدهيد.

Please give me something for constipation.

لطفاً يك داروي خواب آور بدهيد.

I want something to make me sleep.

چه مقدار از اين دارو را بايد مصرف كنم؟

How much must I take?

هر چند وقت يكبار اين دارو را بخورم؟

How often must I take?

دارويي براي آرامش اعصاب بدهيد.

Give me something to calm my nerves.

براي آفتاب سوختگي چه دارويي داريد؟

What do you have for bad sunburn.

اين دارو را روزي چهار مرتبه بعد از هر غذا ميل كنيد.

Take four times a day after meals.

از مصرف مشروبات الكلي كاملاً خودداري كنيد.

Abstain from all alcoholic drinks.

روي زخم را باز كنيد.

Take off the bandage.

 

مكالمه شماره ۱۳

فرودگاه

راه فرودگاه كجاست؟

Which is the way to the airport please?

هواپيما چه ساعتي به لندن ژرواز مي كند؟

At what time does the plane start for London?

در چه ارتفاعي پرواز مي كنيم؟

At what altitude are we now?

سرعت پرواز چقدر است؟

At what speed are we flying?

كشتي چه ساعتي عازم مي شود؟

At what time does the boat leave?

آيا احتمال پيش بيني نامساعد شدن هوا مي رود؟

Do you anticipate bad weather?

حالت تهوع به من دست داده است.

I feel seasick.

 

مكالمه شماره ۱۶

سلام و احوالپرسي

از آشنايي با شما  خوشبختم.

How do you do?

آقاي براون را به شما معرفي مي كنم.

Allow me to introduce Mr. Brown to you.

از ملاقات با شما خوشبختم.

I am very glad to meet you.

حال شما چطور است؟

How are you?

خيلي خوبم، شما چطوريد؟

Very well, and you?

از شما خيلي ممنونم.

I am very obliged to you.

شما خيلي لطف داريد.

You are very kind.

آيا من مزاحم شما هستم؟

Am I disturbing you?

 مكالمه شماره ۱۷

اتوبوس

بايد با اتوبوس بروم.

I have to take a bus.

به ايستگاه اتوبوس مي روم.

I go to the bus stop.

كدام اتوبوس به جواديه مي رود؟

Which buses go to Javadieh?

اتوبوس ها هر چند وقت يكبار حركت مي كنند؟

How often do the buses go?

هر ده دقيقه يكبار.

Every ten minutes.

اتوبوس بعدي كي حركت مي كند؟

When does the next bus leave?

يك اتوبوس پر از مسافر دارد مي آيد.

A crowded bus is coming along.

كرايه چقدر است؟

What’s the fare?

مكالمه شماره ۱۸

هوا

چه هواي خوبي!

What affine weather we are having.

روزي آفتابي است.

It’s a sunny day.

باد دارد مي وزد.

The wind is blowing.

دارد باران مي آيد.

It is raining.

سر تا پا خيس شده است.

I am wet through.

هواي اينجا خيلي متغير است.

The weather changes very often.

خورشيد مي درخشد.

The sun is shining.

روز باراني است.

It is wet.

هوا يخبندان است.

It is freezing.

هوا سرد است (خنك).

It is cold (cool).

دارد برف مي بارد.

It is snowing.

دارد تگرگ مي بارد.

It is hailing.

آسمان برق مي زند.

It lights.

آسمان مي غرد.

It thunders.

 

مكالمه شماره ۱۹

آدرس پرسيدن

از اين كه مزاحمتان مي شوم معذرت مي خواهم، آيا اين راه به كرج منتهي مي شود؟

I am sorry to trouble you sir, but is this the right way to Karaj?

اتوبوس شماره 39 را سوار شويد.

Take a 39 bus.

ايستگاه اتوبوس شماره 39 كجاست؟

Where do the No. 39 buses stop?

همين جا منتظر بمانيد. اتوبوس تا ده دقيقيه ديگر خواهد رسيد.

Wait here. It will pass in a few minutes.

آيا از اينجا تا خزانه خيلي راه است؟

Is it far from here to Khazaneh?

با ماشين تقريباً 5 دقيقه راه است.

It is about five minutes by car.

به آن طرف خيابان برويد و بعد مستقيم حركت كنيد.

Cross the street and then keep straight.

آيا اين اتوبوس به كرج مي رود؟

Is this the right bus to Karaj?

بپيچيد دست چپ همانجاست.

Turn left, you can’t miss it.

 

مكالمه شماره ۲۰

در گلفروشي

مي خواهم به گلفروشي بروم.

I want to go to the florist.

مايلم يك دسته گل سفارش بدهم.

I should like to order a bouquet of flowers.

اين دسته گل را مي پسندم.

I’ll take that bouquet.

چه بوي خوبي!

What a lovely fragrance.

لطفاً چند تا گل رُز به من بدهيد.

Give me some of those roses please.

به نظر شما چه گلي براي عروسي مناسب است.

What flowers would you recommend me for a wedding?

 

مكالمه شماره ۲۱

در كفاشي

 

كفش، اينجاي پايم را مي زند.

The shoe pinches here.

پاشنه هاي كفشم ساييده شده است.

My shoes are down at the heels.

تخت كفشم كنده شده است.

The sole has come off.

آيا مي شود تخت كفشم را عوض كنيد؟

Is it possible to resole them?

پاشنه هايش خيلي بلند است.

The heels are too high.

كفش ها از ريخت اُفتاده است.

The shoes are out of shape.

آيا مي خواهيد كفش هايتان را واكس بزنم؟

Would you like to have them polished.

كفش هايم كي حاضر مي شود؟

When will they be ready?

كفش هايتان را براي كي مي خواهيد؟

When would you like them to be ready?

هر چه زودتر بهتر.

The sooner, the better.

 

مكالمه شماره ۲۲

در خياطي

خياط خوب سراغ داريد؟

Can you tell me a good tailor?

مي خواهم يك دست لباس سفارش بدهم.

I want to order a suit.

لطفاً اندازه ي كت مرا بگيريد.

Will you please take my measure for a coat?

لطفاً آن را با پارچه ي ابريشمي آستر كنيد.

Line it with silk please.

مايلم آن را بپوشم و امتحان كنم.

I wish to try it on.

آستين هاي آن كوتاه است.

The sleeves are short.

نوبت پرو بعدي كي است؟

When is the next fitting.

لطفاً كتم را كمي كوتاه كنيد.

Please reduce the length of the coat.

لطفاً قد شلوار را كمي بلند كنيد.

Make this trouser leg a little longer please.

 

مكالمه شماره ۲۳

در خشك شويي

آيا ممكن است لباس هايم را هر چه زودتر آماده كنيد؟

I want my clothes done as soon as possible, please.

اين ابريشمي است، بهتر است با دست شسته شود.

This is silk. It has to be washed by hand.

اين بايد خشك شويي بشود.

It has to be dry-cleaned.

آن را آهار نزنيد.

Don’t put any starch in this.

لطفاً اين لكه ي چربي را پاك كنيد.

I would like this grease spot to be removed.

هزينه ي شست و شوي هر يك چقدر است؟

How much do you charge for a piece?

قيمت شست و شوي هر يك ...... است.

The price is ……………..a piece.

 

مكالمه شماره ۲۴

شغل

شما كجا كار مي كنيد؟

Where do you work?

در يك اداره.

In an office.

در چه سمتي.

In what capacity.

تلفنچي هستم.

As a telephone operator.

او داراي چه سمتي است؟

What office does he hold.

او رئيس من است.

He is my boss.

آيا پست خالي داريد؟

Have you any opening for a job.

كارتان را از دست ندهيد.

Stick to your job.

 

مكالمه شماره ۲۵

مدرسه

به كدام مدرسه مي رويد؟

What school do you go to?

من به مدرسه ي دانش مي روم.

I go to Danesh school.

چه كلاسي هستيد؟

What grade are you in? (In what form are you?)

من در كلاس دوم هستم.

I am in the second grade.

من به مدرسه روزانه مي روم.

I go to a day school.

من به مدرسه شبانه روزي مي روم.

I go to a boarding school.

زنگ كي مي خورد؟

At what time does the bell go.

زنگ ساعت نُه مي خورد.

The bell goes at 9 o’clock.

زنگ خورد.

There goes the bell.

زنگ مدتي است خورده.

The bell has already gone.

آيا حضور و غياب كرده ايد؟

Have you called the roll?

اجازه است يك لحظه كلاس را ترك كنم؟

May I leave the classroom for a moment please?

 

مكالمه شماره ۲۶

در كتاب فروشي

كتاب حراجي چه داريد؟

What do you have on sale?

آيا از آثار شكسپير چيزي داريد؟

Have you got anything by Shakespeare?

چه كتابي در باره ي ديكنز داريد؟

What books have you on Dickens?

اين كتاب موجود نيست.

The book is out of print.

اين كتاب ها را در انبار نداريم.

We haven’t these books on stock.

بفرماييد، اين يك نسخه از آثار ميلتون است.

Here is a copy of Milton’s works.

سري به كتاب فروشي بعدي بزنيد.

Try the next book shop.

 

مكالمه شماره ۲۷

سن

چند سالتان است؟

How old are you? (What is your age?)

من بيست و دو ساله هستم.

I am twenty  two years old.

متولّد كجا هستيد؟

Where were you born?

من در روز بيست و پنجم ژوئن 1950 متولد شده ام.

I was born on 25th of June, 1950.

تولدتان كي است؟

When is your birthday?

روز اوّل خرداد است.

It is on the first of Khordad.

من صغير هستم.

I was under age.

دوران نوجواني را مي گذراند.

He is in his teens.

هنوز سي سالم نشده است.

I am under thirty.

يك سال از من بزرگ تر است.

He is my senior by a year.

يك سال از من كوچك تر است.

He is my junior by a year.

 

مكالمه شماره ۲۸

در پارچه فروشي

آيا پارچه سفيد مرغوب داريد؟

Have you any good white cloth?

آن را براي چه مصرفي مي خواهيد؟

What do you want it for?

مي خواهم پيراهن بدوزم.

I want to make shirts.

متري چند است؟

How much is it per meter?

متري بيست دلار.

Twenty dollars a meter.

براي يك كت چند متر پارچه لازم است؟

How many meters does it take for  a coat?

بيش از دو متر و نيم احتياج نخواهيد داشت.

Not more than two and a half meters.

 

مكالمه شماره ۲۹

اخبار

تازه چه خبر؟

Any fresh news?

تازه چه خبر داريد؟

What news have you?

خبر تازه ندارم.

There is nothing new.

آخرين خبر چيست؟

What is the latest news?

روزنامه ها در باره ي جنگ چه مي نويسند؟

What do the papers say about the war?

آيا خبر تازه اي در باره ي جنگ خوانده ايد؟

Have you read any news about the war?

تيترهاي مهم روزنامه ها چيست؟

What are the headlines?

 

 
  بالا